安永(Ernst & Young)辅导计划有助于大学生的道路导航
2011年8月2日,下午2:30
安永(Ernst & Young)辅导计划帮助可能学生的道路导航有限公司…
迪安娜c .白人作为一个年轻人在布朗克斯长大,丹尼斯·帕切科一直都知道他想要什么——成为一名厨师。为了实现他的目标,他想上大学,主修烹饪艺术。但尽管他母亲的坚定的灵感和他的热情获得一个学位,第一个在家人的挑战上大学,学费的,漫长而令人困惑的申请过程使帕切科相信他的梦想是无法实现的。今年秋天,然而,由于一个新的指导项目的帮助下,大学地图访问和持久性(指导),由非营利组织共同发起大学对于每一个学生安永(Ernst & Young),帕切科将第一步对他的烹饪事业保罗史密斯的学院在纽约州北部。成立于2009年,旨在阐明大学地图申请的过程,提供大学。这个项目可能没有考虑申请大学鼓励学生这样做。120多名高中毕业生来自美国各地已经成功地完成了大学地图程序,将在秋季进入大学。“没有地图程序,我强烈怀疑我会去上大学,”帕切科说。“地图导师走我们通过应用过程中的每一步,从申请金融援助独自坐准备。我们从未离开。“大学地图匹配的安永(Ernst & Young)导师团队组高中生每月会议集中在访问高等教育。导师灌输学生高等教育的终身受益,帮助他们在大学申请过程和金融援助,让他们熟悉校园生活,教研究和坚持长期成功所必需的技能。计划组织者说,学生是一个多元化的集团。他们来自九个不同的城市。许多人第一或第二代美国人。 Numerous students are the first in their families to attend college. Some have endured personal hardships. All require financial aid to complete their education. Pacheco was one of twelve students in the first graduating class of high school students from the College MAP chapter in the Bronx. The students were honored at a June 14 College MAP graduation ceremony to celebrate the completion of the pilot program and their acceptance into college. Dave Sewell, senior manager at Ernst & Young and College MAP program manager in New York, said, “I strongly believe if we didn’t get involved, there was no way these kids were going to college. They came from schools that have traditionally had low graduation rates, and the number of students who went on to college was even less. To see all twelve of them succeed and go to college is incredible. These were students who had potential, but were stuck in the middle of the road and just needed a little push to get them over the hump.” Sewell affirmed that many students in College MAP are the first in their families to attend a college or university and, as such, they can be unfamiliar with, or even intimidated by, the application process. A scenario, Sewell says, he knows well: “I relate to these kids because I was one of them. I grew up in the Bronx. I was the first one in my family to go to college. When I got to college, I realized that just changing my attitude and my work habits made a huge difference. I went from a 2.0 GPA in high school to a 3.98 GPA in college. I’m someone they can see as a role model.” He isn’t alone. One-third of all Ernst & Young employees are the first in their families to graduate from college. “If you think about the demographics, it’s not hard to imagine why we had so many people wanting to volunteer and give back to the community,” Sewell said. “It wasn’t a hard sell.” Many dedicated mentors have gone above and beyond the parameters of the College MAP curriculum, taking students on college tours, helping them apply for summer jobs, and making themselves available to students for advice and support even after students have completed the program. In aspiring-chef Pacheco’s case, that above-and-beyond effort included arranging a private tour of executive chef Bobby Flay’s Mesa Grill in New York City. “When you hear stories like that . . . you take a kid who’s never been in a restaurant before, then take him into one of Bobby Flay’s kitchens . . . you know it’s going to make an impact,” Sewell said. It is an impact that was not lost on Pacheco, who said, “Meeting with the executive chef at Mesa Grill showed me this career isn’t going to be easy. It’s going to be a lot of hard work and networking. It will help me stay focused in college.” But Pacheco said the restaurant tour is just one of the life-changing impressions College MAP has made on him. “This program changed my entire perspective. Before this program, I was laid back and I just let things come to me. Now I don’t just follow my dreams, I lead them.” To learn more about these aspiring college students,读最好的大学入学论文帕切科和其他2011大学提交的地图学者。